close

Aimer 『Torches』MUSIC VIDEO (Youtube)

It's just like a burning torch in a storm

Like a little flower blooming in a home

強く確かな意思を掲げ

時に優しくあればいい

 

如同暴雨中一盞微弱的火把

亦如在家鄉綻放的一朵小花

這般地揚起強韌不移的意志吧

但莫忘偶爾顯露溫柔

 

A misty moon

Missing you

滲む景色に膝を抱き

胸をはせる時

 

月色朦朧

我思念著你

在一片濛濛中抱膝而坐

心緒遠颺

 

Listen to me

Cleave your way again

誓いの日々が最後に放つ未来

ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす

You're not alone

今 灯火を抱け その闇にむけ

 

照我所說地

重新開闢你的道路吧

放手於誓約往日的未來

描繪扭曲穹頂的這雙手 濡濕雙頰

你並不孤單啊

現在 懷抱火光 穿過黑暗吧

 

It's just like a lighthouse in your hands

Like a little flag flapping in the sands

ふいに失くした意味に怯え

道を誤ることはない

 

就像你手中的指引之光

亦像在沙地中飛揚的小旗

卻步於驟失的意義之前

但不因此迷失方向

 

A floating moon

You still croon?

揺れる波間に目を凝らし

舵を止める時

 

月色搖曳

你仍在低吟著嗎?

我停止掌舵

凝神於擺盪的波浪間

 

Listen to me

Sail away again

未開の海に 海路を照らす願い

繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす

You're not alone

ただ 荒波を行け その闇を抜け

 

照我所說地

再度遠帆吧

願你能照亮 前往未知海域的路途

聯繫起來的聲音 為了前往沉默不答的世界而揚帆

你並不孤單啊

只管 航向怒濤 穿越黑暗吧

 

輝きを増せ

 

更加散發光芒

 

吹き荒れる風が織りなす雨音は

遥か遠く見えた大地の唄になる

黄金色に輝く瞼の景色と

やがて来る祝福の日々のため

 

狂風與暴雨交織而成的樂章

成為了遙遠彼方的大地之歌

為了將映於眼簾的金黃色景致

與終將來臨的祝福之日而前進

 

傷つかずに進むだけの道などなく

傷つくためだけに生まれた者もない

Do good to be good…

 

沒有一條路毫不坎坷

為披荊斬棘而生者亦未曾存在

所以努力成就未來吧……

 

You're not alone

荒波を行け その闇を抜け

 

你並不孤單

航向怒浪 穿過那陣黑暗吧

 

ただ前を向け

 

只管前進就好

arrow
arrow
    文章標籤
    Aimer 翻譯
    全站熱搜

    謊花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()